Les sens en éveil : observer, sentir, ressentir… C’est dans cette magnifique région que je vous invite à découvrir le jeûne bien-être, une véritable détox en profondeur.
Why come fasting?
First to enjoy a week «out of time»!
To cut out the daily habits, change the setting, let yourself be carried away, allow you to free yourself from a certain mental overload. Take time for yourself and give yourself the opportunity to settle down, to recharge.
Putting his digestive system at rest is also allowing his head to let go.
Pour vivre cette expérience en petit groupe de 5 personnes maximum, faire de belles rencontres dans un un cadre agréable, entouré de personnes bienveillantes et à l’écoute.
To start again filled with new energy, new decisions full pockets!
Et marcher en même temps??
Jeûner et marcher sont loin d’être incompatibles, bien au contraire !
La randonnée favorise l’élimination des toxines en stimulant les organes d’élimination : reins, poumons, peau et foie. En plus de ses bienfaits physiques, elle offre au corps et à l’esprit une véritable pause régénérante.
Il n’y a pas d’enjeu, simplement le plaisir de marcher à son propre rythme et de s’immerger dans la nature pour s’y ressourcer.
Water fasting

-It is a millenary practice, aiming to voluntarily deprive oneself of external food in order to «feed» by going to draw on its reserves of fat mass and to produce the energy that the body needs to function.
Le processus d’auto-nettoyage (ou d’autophagie) qui se met en route au bout de quelques jours permets aux cellules saines de se nourrir des cellules endommagées ou dysfonctionnelles.
The body then proceeds to a deep cleansing.
The Buchinger type fasting which is practiced here, is a water fast. The faster drinks between 2.5 and 3 liters of liquid (herbal teas, vegetable juices, clear broth, and at least 2l of pure water) that provide him with vitamins, minerals and about 250kcal/day.
To who ?
Fasting is for people who are of good health and have reached the age of majority (or with a favourable medical opinion).
It is a fasting called “wellness”, not medicalized.
Pour le vivre dans de bonnes conditions, il faut avoir un bon niveau de vitalité. Il ne s’adresse pas à des personnes épuisées physiquement ou psychologiquement, ou présentant une des contres-indications indiquées ci-après.
The Medical Academy of Fasting offers consultations before fasting to identify possible contraindications and advise stays with medical support in case of pathology incompatible with the practice of fasting. If in doubt, please consult it.

Benefits
All the energy needed for digestion is then available to help the body:
- Strengthen your immune system
- Clean yourself thoroughly
- Improve mobility and reduce inflammation
- Make skin new or clean as in the figurative
- Lose weight if necessary
- Help with deconditioning (cigarettes, coffee, sugar...)
- Discover new eating habits
- See more clearly! Make decisions...

Contraindications
- Pregnancy and lactation
- Advanced liver or kidney failure
- Chemotherapy
- Type 1 diabetes
- Anorexia or other eating disorders
- Extreme thinness
- Decompensated hyperthyroidism
- Advanced cerebral arteriosclerosis
- Heavy addictions
- Ulcers of the intestines or stomach
- Psychose
As such, a precise questionnaire will be sent to you to validate your registration. It is very important to indicate if you are on medication.
Fasting is a serious decision.

Your program
L’organisation de la semaine est la suivante:
arrivée le samedi à partir de 16h00 / départ le vendredi après le repas de reprise.
Randonnées quotidiennes entre 5 et 8km, repos et ateliers rythmeront votre séjour.
Petit groupe composé de 5 personnes maximum.
Typical day










- From 8am to 8:30 am, gentle awakening : free access to herbal teas, lemon water, ginger.
- Around 9am: je vous propose un éveil musculaire (étirements doux, auto-massage, focus respiration) puis un jus de légumes bio du jour à l’extracteur, ou jus de pommes.
- From 10am: nous partons en randonnée pour 3 ou 4 heures. Une majorité des ballades se fait au départ du domaine. Randos variées avec faible dénivelé. Chacun cheminera à son rythme en fonction de la vitalité du jour. Nombreux moments de pause en cours de ballade.
- Around 2pm retour au domaine pour un temps libre: repos, sieste, lecture, piscine accessible par temps chaud, jeux… Soins optionnels à la carte. En fonction du jour, différents ateliers vous seront proposés (introduction aux macérats huileux ou à la gemmothérapie, atelier culinaire de légumes lactofermentés,…)
- From 6:30 pm de 18h30: evening talk on different topics (fasting, food, natural health... moment of sharing around the experiences of each other) followed by a clear vegetable broth for those who wish.
- 8:00pm evening free or themed (sophrology session, sound baths...). Board games are available, as well as a library but also a piano for a friendly moment.
Les stagiaires sont libres de participer aux activités proposées.
Optional care
When you register, you will have the opportunity to book different treatments with professional care providers:
- Foot or palm reflexology, méthode Ervé avec Corinne.
- différents type de massages: relaxant, énergétique, lymphatique avec Marie, Chi Neï Tsang avec Corinne, sonore avec Yves.


Price
800€ la semaine
Ce que comprend ce tarif :
- L’hébergement
- L ’accompagnement tout au long du séjour
- Entretien et conseils pour la descente et la reprise alimentaire
- Causeries, intervenant(e)s extérieur
- Jus de légumes / fruits frais à l’extracteur, bar à tisanes, citrons gingembre, bouillon clair de légumes
- Repas de fin de jeûne
- Accès à la piscine selon la saison (non chauffée)
- Navettes aller/retour gare ou aéroport
Ce qu’il ne comprend pas:
- Les soins proposés lors de votre inscription
Cadre & hébergement
The team
Who are we ?
Olga

L’encadrement de stages de Jeûne et Randonnée que je pratique aujourd’hui est l’aboutissement de différentes « tranches de vie ». Toutes différentes et pourtant toutes reliées, ces expériences m’ont permis de comprendre à quel point notre corps physique est relié à notre état émotionnel.
Et qu’il faut en prendre soin!
Formée à la Sophrologie Intégrative au CENATHO, puis diplomée par la FFJR comme accompagnatrice de Jeûne et Randonnée, c’est riche de ces enseignements que je vous invite au changement…
Stakeholders
The various treatments are not included in the price of the stay. You must book them when you register.
Reflexology
Massage Tchi Neï Tsang
Accentuez l’effet détox du jeûne avec la réflexologie plantaire proposée par Corinne. Elle pratique la méthode ERVE qui est un soin vitaliste et actif!.
Son travail profond sur les fascias, les trajets et points énergétiques des pieds et des mains, induit une réaction de l’organisme.
Le massage Tchi NeÏ Tsang est une technique ancestrale taoïste qui permet de restaurer l’énergie vitale de l’individu grâce à un massage en profondeur et en douceur de l’abdomen.
Massage énergétique et lymphatique.
All designed in the same way, you will find in each of them :
- Upstairs: a shower room adjoining the bedroom with bed «Queen size» 160x200.
- À l’étage : une salle de douche attenant à la chambre avec lit « Queen size » de 160×200.
Bed linen, towels and foutah for the pool are available.
Massage sonore aux bols tibétains
Venu d’Asie, ce soin énergétique utilise le son et les vibrations des bols tibétains pour apporter un lâcher-prise physique et mental, un rééquilibrage global du corps, et une harmonisation corps-esprit.
Le massage sonore évacue le stress et favorise l’équilibre intérieur. Il apporte une intense sensation de calme et de bien-être, améliore le sommeil, stimule et renforce les défenses naturelles. Un véritable bain de détente.